Notes:
1. Genki げんき means “in good health” or “fill of vitality,”, however, in this situation it is simply a greeting, so you are not expected to reply with an accurate description of your state of health.
Unless you are feeling particularly bad the reply will be the positive “hai, genki desu.”
2. The honorific o お is attached to genki げんき to indicate that it is the listener who is being referred to.
3. The ka か after desu です is the equivalent of a question mark.
4. In the reply, you first say hai はい which means “yes.” Since you are talking about yourself there is no o お in front of genki げんき, and since this is an answer there is no question mark ka か.
5. Ogenki desu ka shouldn't be used when greeting people whom you know to be sick.
6. This greeting is often shortened to "genki... ?” between close friend.
7. It is never used when. greeting family members. Nor is it used when greeting people you see often. Although it is often given as the Japanese equivalent of “How are you?” its meaning is more like “How have you been?”
1. Genki げんき means “in good health” or “fill of vitality,”, however, in this situation it is simply a greeting, so you are not expected to reply with an accurate description of your state of health.
Unless you are feeling particularly bad the reply will be the positive “hai, genki desu.”
2. The honorific o お is attached to genki げんき to indicate that it is the listener who is being referred to.
3. The ka か after desu です is the equivalent of a question mark.
4. In the reply, you first say hai はい which means “yes.” Since you are talking about yourself there is no o お in front of genki げんき, and since this is an answer there is no question mark ka か.
5. Ogenki desu ka shouldn't be used when greeting people whom you know to be sick.
6. This greeting is often shortened to "genki... ?” between close friend.
7. It is never used when. greeting family members. Nor is it used when greeting people you see often. Although it is often given as the Japanese equivalent of “How are you?” its meaning is more like “How have you been?”
Meeting by chance
In the conversation (kaiwa) the two people, Honda (A) and Suzuki (B), have met before but don't see each other very often. They are not close friends, since close friends would speak less formally.
In the conversation (kaiwa) the two people, Honda (A) and Suzuki (B), have met before but don't see each other very often. They are not close friends, since close friends would speak less formally.
Fill in the blanks and then practice the above kaiwa with your partner. Change the names and greetings (underlined parts).
Note : a あ is just a noise that expresses surprise. It is similar to "Oh !” in English.
Note : a あ is just a noise that expresses surprise. It is similar to "Oh !” in English.